Sunday, April 30, 2006
Hier soir j'étais debout jusqu'à minuit en train de faire des gaufres à apporter aujourd'hui. On en a mangé hier soir aussi, fait frais, avec du sirop d'érable. Miam, miam, je ne mangerais plus jamais de gaufres congelés... ça ne se compare pas.
Je m'en vais à la messe tantôt car n'avons pas pu y aller ce matin. Je voulais y aller à 10h15, mais quand on est arrivé, il n'y avait personne et les portes étaient barrées. J'ai su plus tard que c'est parce qu'il y avait une messe ailleurs pour les motards, avec bénédictions des motos. Mais puisque je n'y vais pas souvent à cette parroisse, et que j'avais été à l'Oratoire la semaine passée en plus, je n'étais pas au courant. Alors il va falloir que j'y aille encore à 20h00 ce soir à Montréal, à l'Oratoire. J'aime pas ça y aller si tard, mais que veux-tu... on n'a plus beaucoup de choix dans l'horaire des messes aujourd'hui.
Saturday, April 22, 2006
Then last Tuesday, when I was frantically searching in the recycling for a piece of paper with an address on it that I had lost and needed, I came across the flyer again. It must have been destiny.
I put the flyer aside and continued frantically searching for the address, which I never found, but luckily got a hold of someone who gave it to me again, all the while intending to pay a visit sometime soon to Le Grenier.
Finally, four days later, I have made it to Le Grenier and I have bought the thongs. I have never completely fallen for a pair of shoes or sandals before, but take a look at these ones. Click on the image to get a bigger picture. Let the sandal SPEAK to you. If there is one piece in my whole wardrobe that speaks eloquently of ME, that is it. It reminds me of a watch I used to have, that had a similar style, same colours and similar beading. Whatever the sandal says to you, that is me.
To me, it is the hippy, the bohemian, the artist, and the gypsy all rolled into one with a touch of class and femininity. Something my berkenstocks, no matter how bohemian or hippy they may be, just didn't have. These leave the birkenstocks in the dust. These thongs are 100% Coucoumelle.
So today was the end of the evaluation for plays wanting to try out for the 12 year old Celtix team. There were five of them and I think none of them made it. That is fine for Jean-Alexandre. He didn't want to play for them anyway, he prefered to play for the Attak. Now they won't have any reason not to let him go.
But what really got me at the end of the practice, is that the coach told him that he should keep playing in the recreative league (he had no idea that the Attak wanted him, so figured he'd still be playing in the recreative league) and just work at getting better there, and that sometimes, when they needed a player, they went and got them out of the recreative league.
Excuse me, he may have been trying to let him down easily, so he wouldn't be too discouraged, but that is just bulls**t. Jean-Alexandre has been playing year-round in the recreative league for three years now, winter, summer and fall. He is one of the best players in the recreative league. His coaches keep telling us so. Heck, even the guy who is making up the teams for this year's summer program called us up, because he'd heard that Jean-Alexandre was trying out for the Celtix, and he wanted to know how that was going because (he said it, we didn't) Jean-Alexandre was one of the better players and he needed to know if he was playing or not, so he could make the teams as equal as possible (not have too many good players on one team). So if he's been playing all this time and he's already one of the best players, but he's still not good enough for the Celtix, do they REALLY think we believe that someday they just might fish him out of the recreative league once he gets good enough? Come on, we're not that stupid. You only get better by playing against people who are better than you. There is not much room left in the recreative league for Jean-Alexandre to get better. If he is not good enough now, it is not by playing in the recreative league that he will get better. Every year, the difference between the competitive team and the recreative one is going to be GREATER, not lesser. Every year that goes by is going to make it HARDER for Jean-Alexandre to make it in the Celtix. It's already too late for him. They're never going to come and get him, not unless they have no other choice. They'd have to lose a heck of a lot of players before they finally started looking at the recreative league for replacement. The thing is, right now, it would probably only take the boys a few months of practice to catch up. But they have enough players, and they aren't interested in taking on new ones that they'll have to break in. The son of another of Jean-Alexandre's previous coaches was also trying and said coach didn't think they had much of a chance because the team was already pretty much made up, they didn't NEED new players.
I don't care so much that he didn't make it. He's going to play for the Attak anyway, in a more competitive league, so he'll get a chance to better himself. If he ever wants to try out for the Celtix again (or for a different AA team), he'd probably have a much better chance than if he stayed in the recreative league. But it just irks me that the coach for the U12 Celtix team would say something stupid like that and expect us to believe it.
Saturday, April 15, 2006
Friday, April 14, 2006
We left just after 12:30, walked for almost an hour to the cemetary. (I had to breastfeed the baby in the sling while walking.) There was some praying and singing there, then it was off to another parish, more praying, singing and some stuff with the Youth group, and then off to the Cathedral for the 3:00 service (still walking).
We left a bit early because the party (which was at McDonald's) was at 4:00. (Don't these people know that service on Good Friday is ALWAYS at 3:00? Why would they have a party at 4:00?) We still arrived late because we had to walk back to the car, which took about 40 minutes.
Maryssa stayed with Dominic because a little boy for whom they had paid, hadn't come, and Maryssa knew the birthday boy too. Then it was race home, so Jean-Alexandre could change into soccer stuff and then rush over to the soccer stadium so he could be evaluated by the Celtix coach, to see if he could play for them.
Left for McDonald's and finally ended up getting a fish burger and grilled cheese for Gabriel. (No meat- good Friday ya know...) Then I got a second fish burger for Jean-ALexandre, grabbed everyone and left to pick up Jean-Alexandre. Before we left, the birthday boy's parents gave us half the cake because it hadn't been eaten and they were going to have more cake at home and didn't want it. So I'll forgive them for not knowing that Good Friday is more than just an extra holiday off work!!!
Picked up Jean-ALexandre, found out that he'd only done the first half hour of 1 and a half, because they all started running, then sprinting and he had a cold and suddenly couldn't breathe anymore. So now he has to go back,... again. From there we headed to the way of the cross that was supposed to be specially done for children.
Got there, and the benches in the front were all reserved for kids. I sat down beside mine, (because Gabirel needs to be watched) but Gabriel was getting really restless. Went to the bathroom a couple of times, then came back, tried to get Gabriel to listen to what was going on, without much success. Some man behind me kept shushing him and then he even tried shushing the baby!!! THE BABY!!! Hello!!! This is a FOUR-MONTH-OLD baby!!! Try telling him he's not that hungry and he can wait to drink, just try reasoning with that!!! I know Gabriel was being a pain, (but he IS only a kid after all and only three, try reasoning with THAT too, it's worse than reasoning with the 4 month old, at least the baby you can "plug it in, plug it in...") but shushing a baby? That was going a bit far. I finally went to the back with Gabriel.
I ended up leaving the church, going to get the stroller, and tying Gabriel up in it. I had to ask a stranger to hold the baby while I got him back up the stairs into the church, and then five minutes later, it was over.
On the bright side, the other kids enjoyed the way of the cross.
Oh, for the record, after letting the kids wind down in the parish school playground, I finally arrived home just before 9:00 pm.
Wednesday, April 12, 2006
Well, pretty much the whole meeting went like this, where it was all about what "spoke" to me most on this and that page. And even when I was dropping hints that I was more than your average non-practicing Catholic, she still didn't get it until she finally asked me if I ever went to mass at all on Sundays. Ahem, yes!
Ohhh, I am so not looking forward to worthless, shallow, baptismal preparation where we shall all sit in a circle and share warm fuzzy feelings about what we think baptism should be all about.
Friday, April 07, 2006
Estamos en ruta para ir en casa de mi hermana. Mirando los arboles al borde de la ruta, Gabriel se exclama: ¡Bosque!
En seguida, oyamos Maryssa en el fondo, un poco perpleja: Como hacemos por entrar ahí (en el bosque), que no hay puerta!
La Muerte (13 de setiembre de 2005)
Maryssa: Cuando muere Dominic, ¿a donde le vamos a poner?
Yo (cogida por sorpresa): Ehh, bueno,... no está muerto todavía...
Maryssa: ¿Quizás en el abono?
Lactancia (Octubre de 2002)
Acabo de llegar en casa con el nuevo bebe, Gabriel. Le estoy dando el pecho.
Maryssa (con ojos muy grandes): ¿Por que te está comiendo el bebe?!
Quitar sus Padres (18 de febrero de 2006)
Maryssa: Mami, ¿estabas en el vientre de Abuela?
Maryssa: ¿Y por que estás aqui ahora?
Yo: Ehh, no se que quieres decir...
Maryssa: ¿Te regalaron a otros?
El baño (agosto de 2002)
Nos vamos de viaje. Dominic no quiere ir al baño antes. Nosotros insistemos. En fin Dominic nos dice: Mi pene no funciona más.
Crecer (diciembre de 2002)
Dominic: Sabes, no hace daño, crecer.
Un papi como vos (6 de agosto de 2004)
Dominic (a su papa): Estoy feliz porque Mama se casó contigo. Yo quería un papi como vos.
El Baño II (10 de marzo de 1999)
A cada noche Juan-Alejandro nos despierta para pedir si puede ir al baño. En fin, le decimos que vaya sin pedirnos, que no es necesario.
Ésta noche, va al baño sin despertarnos, y después viene a despertarnos para decirnos que no nos despertó.
Palabras de Sabiduría (18 de noviembre de 1999)
Juan-Alejandro (a su profesora): Sabes, en la vida no hay razon para ser triste cuando uno tiene un bebe. Yo cuando estoy triste, pienso en mi bebe (Dominic), y me siento mejor.
Cacahuete (14 de julio de 2002)
Juan-Alejandro acaba de descubrir la palabra cacahuete. (Se dice cacaouette en frances, es la misma palabra) En frances, caca quiere decir mierda y pipi es pis.
Juan-Alejandro: Mami, ¿existen pipihuetes?
El Baño III (Tenemos una fijación con éste tema) (6 de enero de 2006)
Digo a Gabriel que vaya al baño.
¡Nunca! dice, ¡No me confio en el pis!
El Baño IV (17 de marzo de 2006)
Yo (con desaprobación): ¡Gabriel! De nuevo hiciste caca en tus pantalones!
Yo: ¿Y porque lo puedo oler?
Gabriel: No está bueno tu nariz.
Wednesday, April 05, 2006
I am now going to try working on some sewing. Diaper liners for Nicolas, the curtains, and eventually Nicolas's baptism outfit. Speaking of Baptism,... I'll have to post something else later about that whole deal...
My house is relatively clean and I will have to try to keep it that way. But first things first, I must now go and get the dinner ready as my hungry munchkins arrive home from school... I shall be back... someday... with that baptism post... hopefully... Oh, and some artwork from Jean-Alexandre too!!
Monday, April 03, 2006
I'm telling you, one of the things I love about translation is all the new things you learn, such as the following (just freshly translated 1 minute ago):
So give that little Nicolas there all the TLC he can handle (although I am sure he is getting his share and then some, with all his attentive brothers and his just as attentive sister... oh and of course not forgetting his very loving mother) :-)